+86-22-29525277
№ 6, улица Цинтун, промышленный и торговый парк, поселок Ванцинто, район Уцин, Тяньцзинь
Вопрос в панировке основная страна покупателя... Он кажется простым, но на деле гораздо глубже, чем кажется. Часто производители, особенно начинающие, фокусируются на оптимизации рецептуры, стоимости сырья, и забывают, что идеальный продукт в панировке – это еще и продукт, который будет пользоваться спросом в конкретном регионе. Иначе получается, что ты создаешь что-то отличное, но не для того рынка, где это будет востребовано. На мой взгляд, это ключевая ошибка, особенно при работе с экспортными заказами.
Это не просто вопрос ?подогнать? вкус под местный рынок. Это понимание, какие вкусовые сочетания распространены, какие специи предпочитают, какая текстура панировки считается идеальной. В Китае, например, очень сильны традиции использования определенных приправ, которые, возможно, совершенно неизвестны в Европе или Северной Америке. Попытки 'перевести' вкус могут привести к провалу. Рассматривал я как-то предложение по производству картофельных оладьев в панировке для одного из европейских ритейлеров. Рецептура была готова, и все шло хорошо, пока мы не начали проводить дегустации. Оказалось, европейцы привыкли к более деликатному вкусу, в то время как нашим 'оладьям' не хватало остроты и насыщенности, что, как результат, негативные отзывы и отказ от заказа.
Проблему усугубляет отсутствие глубокого понимания культурных особенностей. То, что в одной стране воспринимается как символ праздника, в другой может быть нейтральным или даже неприемлемым. Например, некоторые добавки, привычные в традиционных блюдах, могут быть связаны с определенными ритуалами или убеждениями.
Идеальным решением является не полагаться на предположения, а проводить тщательный анализ данных. Какие продукты пользуются наибольшим спросом в целевом регионе? Какие ингредиенты популярны? Какие ценовые категории наиболее привлекательны? К счастью, сейчас есть множество инструментов для этого – от онлайн-исследований до специализированных аналитических сервисов. Кстати, ООО Тяньцзинь Хунлу Пищевой использует подобный подход при расширении своего сбыта в Китае. Мы постоянно мониторим тренды, анализируем данные о продажах и отзывы покупателей, чтобы адаптировать нашу продукцию к меняющимся потребностям рынка.
Но данные – это только начало. Обязательно нужно проводить дегустации и тестирование продукта на целевой аудитории. Это может быть как формальное тестирование в лаборатории, так и неформальные дегустационные мероприятия с участием потенциальных потребителей. Важно собирать как количественные, так и качественные данные – не только ?сколько купили?, но и ?что думают о вкусе, текстуре, аромате?.
Не стоит недооценивать значение самой панировки. Ее текстура должна соответствовать ожиданиям потребителя. В некоторых странах предпочитают хрустящую панировку, в других – более мягкую и воздушную. Вкус панировки тоже имеет значение – она может быть нейтральной или, наоборот, добавлять определенный акцент к основному блюду. Мы как-то пытались использовать очень тонкую панировку для куриных стрипсов. Результат был плачевным – покупатели жаловались, что курица слишком сухая и безвкусная. Пришлось вернуться к более плотной панировке, которая лучше удерживает влагу.
Кроме того, важно учитывать экологичность и безопасность ингредиентов, используемых для панировки. Потребители все больше обращают внимание на состав продуктов, поэтому нужно использовать качественные и проверенные ингредиенты. Альтернативные варианты панировки, например, на основе цельнозерновой муки или овощного пюре, также могут быть интересны для определенных рынков.
Я помню один случай, когда компания выпустила продукт в панировке, ориентируясь на западные стандарты. Панировка была слишком жирной и тяжелой для китайских потребителей, привыкших к более легким и диетическим блюдам. Продукт не пользовался спросом, и в итоге пришлось его снять с производства. Это был дорогостоящий урок, который научил нас не игнорировать культурные особенности и вкусовые предпочтения.
Еще одна распространенная ошибка – недостаточная адаптация упаковки и маркетинговых материалов. Упаковка должна быть не только информативной, но и привлекательной для целевой аудитории. Маркетинговые сообщения должны быть адаптированы к культурному контексту и не содержать оскорбительных или неуместных элементов.
В будущем, я думаю, будет еще больше внимания уделяться индивидуализации и персонализации продуктов питания. Потребители все больше стремятся к уникальным и адаптированным к их потребностям продуктам. Это предполагает разработку продуктов с различными вкусами, составами и текстурами, а также использование технологий для персонализированной упаковки и маркетинга. В связи с этим, развитие технологий в панировке и новых, более экологичных ингредиентов, будет иметь ключевое значение.
ООО Тяньцзинь Хунлу Пищевой постоянно работает над улучшением своих продуктов и адаптацией их к потребностям различных рынков. Мы верим, что ключ к успеху – это понимание местных вкусов, тщательное тестирование продукции и гибкость в подходах. И да, никогда нельзя недооценивать важность обратной связи от покупателей.